Lost

Another translation.1 Without rhyme.

[Audio: Heinz Maria Lins, 1963. Rosmarienheide (Verloren)]

Lost

Rosemary heath at maytime blooms,
Rosemary heath delights the mind,
Rosemary heath is lovely and gentle,
Rosemary heath 's of its own kind.

Anna, Marianna, where are you, my luv,
Anna, Marianna, the wind dislodged you,
Anna, Marianna, you moved to the town,
Anna, Marianna, has forgotten me.

Rosemary heath blooms in the moor 'gain,
Rosemary heath has lost its colour,
Rosemary heath the second time blooms,
Rosemary heath delights no mind.

Anna, Marianna, where are you, my luv,
Anna, Marianna, the wind dislodged you,
Anna, Marianna, your heart, it went dead,
Anna, Marianna, in sorrow and bale.


[Figure: Hermann Loens am Schreibtisch. Photographie von Wilhelm Kricheldorff, ca. 1909]


  1. from Hermann Loens. Der kleine Rosengarten : Volkslieder. Jena : Diederichs, 1911. The 1922 edition is available at https://archive.org/details/derkleineroseng00lngoog